Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
(贴)那王老九十三岁,伏侍祖上亲。 也须听从今改正,撇了结交的,思念手足亲。 休得把至亲如陌路人。 (合前)。
(丑)思之自古常言,家和万事成。 我东人怎不思省?转教安童前去,请王老劝官人。 兀的不是谢得贤院君。 (合前)。
(外扮白须王老上)银须霜鬓,世。
(丑上)跋涉古道,不惮迢迢去路遥,院君严命敢辞劳!王老忠言劝必好,真个是妻贤夫祸少。
劝解不听,未审东人却怎生。 只听结义相调引,割舍背义忘恩。 小官人从来本分,平白地赶出门庭。 (合)若得劝回心,取回兄弟,永远和顺。
(外)世上为人,兄弟不亲谁是亲?不思共乳同胞义,又不念手足之恩。 我如今和伊到城,说几句劝我东人。 (合前)。
(丑)不必入城,明日东人要上坟。 若蒙劝解回心转,男儿感得恩深。 太公曾伏侍他祖亲,忠言语不敢不听。 (合前)。
(外)老倒无成,九十三年是他门下人。 来朝亲诣坟头去,管取劝他回心。 自古来帝君有臣,无纳谏忠言听信。 (合前)。