Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
深深院。 夜雨过,帘栊高卷。 正满槛、海棠开欲半。 仍朵朵、红深红浅。 遥认三千宫女面。 匀点点、胭脂未遍。 更微带、春醪宿醉,袅娜香肌娇艳。 日暖。 芳心暗吐...
野态芳姿,枝头占得春长久。 怕钩衣袖。 不放攀花手。 试问东山,花似当时否。 还依旧。 谪仙去后。 风月今谁有。
庭院深深,异香一片来天上。 傲春迟放。 百卉皆推让。 忆昔西都,姚魏声名旺。 堪惆怅。 醉翁何往。 谁与花标榜。
近侍盈盈,向人自笑还无语。 牡丹飘雨。 开作群芳主。 柔美温香,剪染劳天女。 青春去。 花间歌舞。 学个狂韩愈。
芳友依依,结根遥向深林外。 国香风递。 始见殊萧艾。 雅操幽姿,不怕无人采。 堪纫佩。 灵均千载。 九畹遗芳在。
仙友苍苍,西风吹散天香好。 暗飘龙脑。 金栗枝头小。 谁种丹霄,造化玄功妙。 真堪笑。 学仙疏谬。 有似西河老。
雪径深深,北枝贪睡南枝醒。 暗香疏影。 孤压群芳顶。 玉艳冰姿,妆点园林景。 凭阑咏。 月明溪静。 忆昔林和靖。
霜蕊鲜鲜,野人开径新栽植。 冷香佳色。 趁得重阳摘。 预约比邻,有酒须相觅。 东篱侧。 为花辞职。 古有陶彭泽。