Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
过雨园林绿渐浓。 晚霞明处暮云重。 小桥东畔再相逢。 睡起未添双鬓绿,汗融微退小妆红。 几多心事不言中。
菊已开时梅未通。 似寒如暖意融融。 情亲语妙一杯中。 歌舞欲来须更理,林泉有乐政须同。 好诗多味酒无功。
渺渺东风泛酒船。 月华为地玉为川。 春于红药更留连。 云路功名方步步,草庐松竹自年年。 他时人说二疏贤。
花下凭肩月下迎。 避人私语脸霞生。 画堂红烛意盈盈。 病酒一春愁与睡,倚阑终日雨还晴。 强移心绪作清明。
人意歌声欲度春。 春容温暖胜於人。 劝君一醉酒如渑。 梅子枝头应有恨,柳花风底不堪嚬。 盖公堂下净无尘。
烟空磴尽长松语。 佳处遗基古。 道人乘月又乘风。 未用秋衣沈水、换薰笼。 两峰千涧依稀是。 想像诗翁醉。 莫惊青蕊后时开。 笑倒江南陶令、未归来。
凌虚风马来无迹。 水净山光出。 松间孤鹤睡残更。 唤起缑箫飞去、与云平。 新亭聊共丰年悦。 一醉中秋月。 江山拟作画图临。 乐府翻成终胜、写无声。
兰畦梅迳香云绕。 长恨相从少。 相从虽少却情亲。 不道相从频后、是行人。 行人未去犹清瘦。 想见相分后。 书来梅子定尝新。 记取江东日暮、雨还云。