Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
小园日日狂风雨。 几阵桃花红去。 惟有绿窗朱户。 春色常如许。 歌声屡唤飞云驻。 销得行人且住。 倒尽玉壶春露。 醉到无愁处。
今日云山堂上客。 明朝真个云山隔。 人不似行云。 相随长短亭。 堂空歌韵响。 清切缘云上。 留住莫教飞。 怕如人别离。
金殿晨趋玉佩苍。 君才久合侍龙章。 花砖学士紫薇郎。 小试一麾行促诏,暂留千骑且飞觞。 夜堂歌暖借春光。
秾李花开雪满空。 缟裙香袂俨春容。 靓妆一笑喜相逢。 拟倩清歌留白日,且扶残醉殢东风。 好迟留处却匆匆。
十里狂风特地晴。 天工著意送行人。 负他桃李十分春。 杜宇已催归思乱,啼莺休惹客愁新。 晚风溪路净无尘。
小小梅花巧耐寒。 曛曛晴日醉醒间。 茶瓯金缕鹧鸪斑。 三寿作朋须共醉,一杯留客未应悭。 酒肠如海寿如山。
春阴漠漠。 海棠花底东风恶。 人情不似春情薄。 守定花枝,不放花零落。 绿尊细细供春酌。 酒醒无奈愁如昨。 殷勤待与东风约。 莫苦吹花,何似吹愁却。
春愁无力。 酴醿娇软难禁摘。 风流彻骨香无敌。 积玉团珠,明月夜同色。 花时易失欢难得。 尊前半是将行客。 为花一醉何须惜。 明岁花时,何处谩相忆。