Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
柳丝空有千万条。 系不住、溪头画桡。 想今宵、也对新月,过轻寒、何处小桥。 玉箫台榭春多少,溜啼红、脸霞未消。 怪别来、胭脂慵传,被东风、偷在杏梢。
迢迢江路日又曛。 为春迟、长是怨春。 小立马、千林下,寄寒香、归赠故人。 相逢细说经年恨,早忽忽、吹散霁云。 算惆怅、芳菲事,粉蝶知、应自魂断。
江南烟水几万重。 记玉人、花底旧容。 待欲寄、飞鸿信,望前山、夕照冷红。 塞笳月下声凄楚,怨百花、春事梦空。 倩谁共、东君说,把阳和、分付朔风。
胭脂不涴紫玉箫。 认宫中、银字未销。 但凤去、台空古,比落花、无第二朝。 天涯流落哀声在,听乌乌、不似内娇。 漫身似、商人妇,泣孤舟、长夜寂寥。
困如宿酒犹未销。 满华堂、羞见目招。 忽折向、西邻去,教旁人、看上马娇。 肉色似花难可得,但花如、肉色妖娆。 谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮。
当年三五舞太平。 醉归来、花影满庭。 办永夜、重开宴,笑姑苏、万眼未明。 而今绕市歌儿马,客黄昏、细雨满城。 十年事、去如水,想家人、村庙看灯。
粉黄衣薄沾麝尘。 作南华、春梦乍醒。 活计一生花里,恨晓房、香露正深。 芳蹊有恨时时见,趁游丝、高下弄晴。 生怕被春归了,赶飞红、穿度柳阴。
轻风吹雾月满廊。 芙蕖香、飘入隔窗。 记旧月、闲庭院,擘碎红、蒙幂晓妆。 如今两鬓秋凄恻,负凌波、万顷凄凉。 花若惜、刘郎老,倩藕丝、牵住夕阳。