La poesía Tang representa la cúspide de la poesía clásica china, con grandes poetas como Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei y Meng Haoran.
杳杳日云夕,鬱結誰爲開。 單衾自不暖,霜霰已皚皚。 晚歲淪夙志,驚鴻感深哀。 深哀當何爲,桃李忽凋摧。 幃悵徒自設,冥寞豈復來。 平生雖恩重,遷去託窮埃。 抱此...
奄忽逾時節,日月獲其良。 蕭蕭車馬悲,祖載發中堂。 生平同此居,一旦異存亡。 斯須亦何益,終復委山岡。 行出國南門,南望鬱蒼蒼。 日入乃云造,慟哭宿風霜。 晨遷...
思懷耿如昨,季月已云暮。 忽驚年復新,獨恨人成故。 冰池始泮綠,梅楥還飄素。 淑景方轉延,朝朝自難度。
迢迢芳園樹,列映清池曲。 對此傷人心,還如故時綠。 風條灑餘靄,露葉承新旭。 佳人不再攀,下有往來躅。
皓月流春城,華露積芳草。 坐念綺窗空,翻傷清景好。 清景終若斯,傷多人自老。
空蒙不自定,況值暄風度。 舊賞逐流年,新愁忽盈素。 纔縈下苑曲,稍滿東城路。 人意有悲歡,時芳獨如故。
不復見故人,一來過故宅。 物變知景暄,心傷覺時寂。 池荒野筠合,庭綠幽草積。 風散花意謝,鳥還山光夕。 宿昔方同賞,詎知今念昔。 緘室在東廂,遺器不忍覿。 柔翰...
已謂心苦傷,如何日方永。 無人不晝寢,獨坐山中靜。 悟澹將遣慮,學空庶遺境。 積俗易爲侵,愁來復難整。