Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
玉纤风透秋痕。 凉与素怀分。 乘鸾归后,生绡净翦,一片冰云。 心事孤山春梦在,到思量、犹断诗魂。 水清月冷,香消影瘦,人立黄昏。
云头灰冷,金彝熏透茜罗衫。 可人犹带,紫陌青门,珠泪斑斑。 自恨移根无宿土,红姿减、绿意阑珊。 有谁知我,花明眼暗,如雾中看。
夕阳外,禽声切。
一番雨过横塘。
碧檐鸣玉玎珰。 金锁小兰房。 楼高夜永,飞霜满院,璧月沈缸。 云雨不成巫峡梦,望仙乡、烟水茫茫。 风前月底,登高念远,无限凄凉。
相思情味堪伤。 谁与话衷肠。 明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。 别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。 不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。
日红疏翠密晴暄。 初夏困人天。 风流滋味,伤怀尽在,花下风前。 后约已知君定,这心绪、尽日悬悬。 鸳鸯两处,清宵最苦,月甚先圆。
拂墙花影飘红。 微月辨帘栊。 香风满袖,金莲印步,狭径迎逢。 笑面乍开远敛翠,正花时、却恁西东。 别房初睡,斜门未锁,且更从容。