La poésie Tang représente l'apogée de la poésie classique chinoise, avec de grands poètes comme Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei et Meng Haoran.
白鳥遠行樹,玉虹孤飲潭。 四五片霞生絕壁,兩三行雁過疎松。 拋芥子降顛狒狒,折楊枝灑醉猩猩。
中有白龍盤,偷湫見說難。 風雲隨步起,雨雹出山寒。 鳥道懸青壁,天河瀉碧湍。 軒皇曾向此,金鼎煉還丹。
浮丘與軒后,鶴馭杳難思。 三十六峯頂,不知何處奇。 枯杉龍腦溢,陰洞石膏垂。 莫問當時事,蒼苔鎖斷碑。
盤空千萬仞,險若上丹梯。 迥入天都裏,回看鳥道低。 他山青點點,遠水白凄凄。 欲下前峯暝,巖間宿錦雞。
堪信曾鸞駕,尋僊道已成。 因過盤石上,如印玉沙行。 苔逐方圓匝,泉隨深淺生。 臨迴山色暮,拂拂翠雲平。 。
峰峰寒列簇芙蕖,靜想嵩陽秀不如。 峭拔雖傳三十六,參差何啻一千餘。 浮丘處處留丹竃,黃帝層層隱玉書。 終待登臨最高頂,便隨鸞鶴五雲車。
暖泛朱砂石壁幽,軒皇曾浴上丹丘。 陰陽相煮連珠浦,今古長煎瀉鏡流。 紫氣曉籠煙色澹,錦霞明照火光浮。 何方爲洗身輕後,便跨飛龍到十洲。
寒巖萬丈陟崔嵬,只恐朱砂勢便頹。 採蘩客聞雷擘去,臥雲僧見鳥銜來。 丹霞迥爍嵌空片,紅日斜分突兀堆。 儻得神僊惠纖粟,便能輕舉向瑤臺。