Yuan Qu est une forme littéraire qui a prospéré pendant la dynastie Yuan, avec des maîtres comme Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu et Zheng Guangzu.
霎时间杯盘狼籍,车儿投东,马儿向西,两意徘徊,落日山横翠。 知他今宵宿在那里?有梦也难寻觅。
淋漓襟袖啼红泪,比司马青衫更湿。 伯劳东去燕西飞,未释程九问归期。 虽然眼底人千里,且尽生前洒一杯。 未饮心先醉,眼中流血,心水成灰。
到京师服水土,趁程途节饮食,顺时自保揣身体。 荒村雨露宜眠早,野店风霜要起迟!鞍马秋风里,最难调护,最要扶持。
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。 泪添九曲黄河溢,恨压三峰华岳低。 到晚来闷把西楼倚,见了些夕阳古道,衰柳长堤。
笑吟吟一处来。 哭啼啼独自归。 归家若到罗帏里,昨宵个绣衾香暖留春住,今夜个翠被生寒有梦知。 留恋你别无意,见据鞍上马,。
你休忧"文齐福不齐",我则怕你"停妻再娶妻"。 休要"一春鱼雁无消息"!我这里青鸾有信频须寄,你却休"金榜无名誓不归"。 此一节君须记,若见了那异乡花草,再休似...
青山隔送行,疏林不做美,淡烟暮蔼相遮蔽。 夕阳古道无人语,禾黍秋风听马嘶。 我为甚么懒上车儿内,来时甚急,去后何迟?。
四围山色中,一鞭残照里。 遍人间烦恼填胸臆,量这些大小车儿如何载得起?。