📜

गीत सी कविता

सोंग सी प्राचीन चीनी साहित्य का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है, जिसे तांग कविता के साथ "जुड़वां चोटियाँ" के रूप में जाना जाता है। सीआई की उत्पत्ति तांग राजवंश में हुई और सोंग राजवंश में फली-फूली, जिसमें सु शी, शिन किजी और ली किंगझाओ जैसे स्वामी शामिल थे।

燕归梁欧阳修

风摆红藤卷绣帘。 宝鉴慵拈。 日高梳洗几时忺。 金盆水、弄纤纤。 髻云谩亸残花淡,和娇媚、瘦岩岩。 离情更被宿酲兼。 空惹得、病厌厌。

और पढ़ें
燕归梁欧阳修

屏里金炉帐外灯。 掩春睡腾腾。 绿云堆枕乱鬅鬙。 犹依约、那回曾。 人生少有,相怜到老,宁不被天憎。 而今前事总无凭。 空赢得、瘦稜稜。

और पढ़ें
圣无忧・乌夜啼欧阳修

相别重相遇。 恬如一梦须臾。 尊前今日欢娱事,放盏旋成虚。 莫惜斗量珠玉,随他雪白髭须。 人间长久身难得,斗在不如吾。

और पढ़ें
锦香囊欧阳修

一寸相思无著处。 甚夜长难度。 灯花前、几转寒更,桐叶上、数声秋雨。 真个此心终难负。 况少年情绪。 已交共、春茧缠绵,终不学、钿筝移柱。

और पढ़ें
系裙腰欧阳修

水轩檐幕透薰风。 银塘外、柳烟浓。 方床遍展鱼鳞簟,碧纱笼。 小墀面、对芙蓉。 玉人共处霜鸳枕,和娇困、睡朦胧。 起来意懒含羞态,汗香融。 系裙腰,映酥胸。

और पढ़ें
阮郎归欧阳修

浓香搓粉细腰肢。 青螺深画眉。 玉钗撩乱挽人衣。 娇多长睡迟。 绣帘角,月痕低。 仙郎东路归。 泪红满面湿胭脂。 兰房怨别离。

और पढ़ें
阮郎归欧阳修

去年今日落花时。 依前又见伊。 淡匀双脸浅匀眉。 青衫透玉肌。 才会面,便相思。 相思无尽期。 这回相见好相知。 相知已是迟。

और पढ़ें
阮郎归欧阳修

玉肌花脸柳腰肢。 红妆浅黛眉。 翠鬟斜亸语声低。 娇羞云雨时。 伊怜我,我怜伊。 心儿与眼儿。 绣屏深处说深期。 幽情谁得知。

और पढ़ें