सोंग सी प्राचीन चीनी साहित्य का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है, जिसे तांग कविता के साथ "जुड़वां चोटियाँ" के रूप में जाना जाता है। सीआई की उत्पत्ति तांग राजवंश में हुई और सोंग राजवंश में फली-फूली, जिसमें सु शी, शिन किजी और ली किंगझाओ जैसे स्वामी शामिल थे।
露裛娇黄风摆翠。 人间晚秀非无意。 仙格淡妆天与丽。 谁可比。 女真装束真相似。 筵上佳人牵翠袂。 纤纤玉手挼新蕊。 美酒一杯花影腻。 邀客醉。 红琼共作熏熏媚...
对酒当歌劳客劝。 惜花只惜年华晚。 寒艳冷香秋不管。 情眷眷。 凭栏尽日愁无限。 思抱芳期随塞雁。 悔无深意传双燕。 怅望一枝难寄远。 人不见。 楼头望断相思眼...
风迟日媚烟光好。 绿树依依芳意早。 年华容易即凋零,春色只宜长恨少。 池塘隐隐惊雷晓。 柳眼未开梅萼小。 尊前贪爱物华新,不道物新人渐老。
西亭饮散清歌阕。 花外迟迟宫漏发。 涂金烛引紫骝嘶,柳曲西头归路别。 佳辰只恐幽期阔。 密赠殷勤衣上结。 翠屏魂梦莫相寻,禁断六街清夜月。
春山敛黛低歌扇。 暂解吴钩登祖宴。 画楼钟动已魂销,何况马嘶芳草岸。 青门柳色随人远。 望欲断时肠已断。 洛城春色待君来,莫到落花飞似霰。
尊前拟把归期说。 未语春容先惨咽。 人生自是有情痴,此恨不关风与月。 离歌且莫翻新阕。 一曲能教肠寸结。 直须看尽洛城花,始共春风容易别。
洛阳正值芳菲节。 秾艳清香相间发。 游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。 杏花红处青山缺。 山畔行人山下歇。 今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。
残春一夜狂风雨。 断送红飞花落树。 人心花意待留春,春色无情容易去。 高楼把酒愁独语。 借问春归何处所。 暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路。