Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
瑞麟香软飞瑶席,吟仙笑陪欢宴。 桐影吹香,梅阴弄碧,一味微凉堪荐。 停杯缓劝。 记罗帕求诗,琵琶遮面。 十载扬州,梦回前事楚云远。 人生总是逆旅,但相逢一笑,如...
拥孤衾,正朔风凄紧,毡帐夜生寒。 春梦无凭,秋期又误,迢递烟水云山。 断肠处、黄茅瘴雨,恨骢马、憔悴只空还。 揉翠盟孤,啼红怨切,暗老朱颜。 堪叹扬州十里,甚倡...
子规解劝春归去。 春亦无心住。 江南风景正堪怜。 到得而今不去、待何年。 无端往事萦心曲。 两鬓先惊绿。 蔷薇花发望春归。 谢了蔷薇、又见楝花飞。
日暮杨花飞乱雪。 宝镜慵拈,强整双鸳结。 烧罢夜香愁万叠。 穿花暗避阶前月。 凤尾罗衾寒尚怯,却悔当时,容易成分别。 闷对枕鸾谁共说。 柔情一点蔷薇血。
一翦晴波娇欲溜。 绿怨红愁,长为春风瘦。 舞罢金杯眉黛皱。 背人倦倚晴窗绣。 脸晕潮生微带酒。 催唱新词,不应频摇手。 闲把琶调未就。 羞郎却又垂红袖。
一笑相逢,依稀似是桃根旧。 娇波频溜。 悄可灵犀透。 扶过危桥,轻引纤纤手。 频回首。 何时还又。 微月黄昏后。