Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
日高深院无人,杨花扑帐春云暖。 回文未就,停针不语,绣床倚遍。 翠被笼香,绿鬟坠腻,伤春成怨。 尽云山烟水,柔情一缕,又暗逐、金鞍远。 鸾佩相逢甚处,似当年、刘...
又老杨花,浮萍点点,一溪春色。 闲寻旧迹。 认溪头、浣纱碛。 柔条折尽成轻别,向空外、瑶簪一掷。 算无情更苦,莺巢暗叶,啼破幽寂。 凝立。 阑干侧。 记露饮东园...
碧梧枝上占秋信,微闻雨声还惬。 虹影分晴,云光透晚,残日依依团箑。 阑干一霎。 又长笛归舟,乱鸦荒堞。 两鬓西风,有人心事到红叶。 娇莲相对欲语,奈莲茎有刺,愁...
一夜东风,枕边吹散愁多少。 数声啼鸟。 梦转纱窗晓。 来是春初,去是春将老。 长亭道。 一般芳草。 只有归时好。