Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
步帐摇红绮。 晓月堕,沈烟砌。 缓板香檀,唱彻伊家新制。 怨入眉头,敛黛峰横翠。 芭蕉寒,雨声碎。 镜华翳。 闲照孤鸾戏。 思量去时容易。 钿盒瑶钗,至今冷落轻...
翠袖疏纨扇。 凉叶催归燕。 一夜西风,几处伤高怀远。 细菊枝头,开嫩香还遍。 月痕依旧庭院。 事何限。 怅望秋意晚。 离人鬓华将换。 静忆天涯,路比此情犹短。 ...
睡起情无著。 晓雨尽,春寒弱。 酒盏飘零,几日顿疏行乐。 试数花枝,问此情何若。 为谁开,为谁落。 正愁却。 不是花情薄。 花元笑人萧索。 旧观千红,至今冷梦难...
破镜重圆,分钗合钿,重寻绣户珠箔。 说与从前,不是我情薄。 都缘利役名牵,飘蓬无定,翻成轻负。 别后情怀,有万千牢落。 经时最苦分携,都为伊、甘心寂寞。 纵满眼...
渐老闲情减。 春山事、撩心眼。 似血桃花,似雪梨花相间。 望极雅川,阳焰迷归雁。 征鞍方长坂。 正魂乱。 旧事如云散。 良游盛年俱换。 罢说功名,但觉青山归晚。...
院宇帘垂地。 银筝雁、低春水。 送出灯前,婀娜腰枝柳细。 步蹙香裀,红浪随鸳履。 梁州紧凤翘坠。 悚轻体。 绣带因风起。 霓裳恐非人世。 调促香檀,困入流波生媚...