La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
四十年高夢,生涯指一丘。 無人同久住,有鶴對冥修。 草雜芝田出,泉和石髓流。 更嫌庭樹老,疑是世間秋。
何必問蓍龜,行藏自可期。 但逢公道日,即是命通時。 樂善知無厭,操心幸不欺。 豈能花下淚,長似去年垂。
木落曙江晴,寒郊極望平。 孤舟三楚去,萬里獨吟行。 鳥占橫查立,人當故里耕。 十年來復去,不覺二毛生。
雙黛儼如嚬,應傷故國春。 江山非舊主,雲雨是前身。 夢覺傳詞客,靈猶福楚人。
懷君非一夕,此夕倍堪悲。 華髮猶漂泊,滄洲又別離。 冷禽棲不定,衰葉墮無時。 況值干戈隔,相逢未可期。
因君話故國,此夕倍依依。 舊業臨秋水,何人在釣磯。 浮名如縱得,滄海亦終歸。 却是風塵裏,如何便息機。
朝吟復暮吟,只此望知音。 舉世輕孤立,何人念苦心。 他鄉無舊識,落日羨歸禽。 況住寒江上,漁家似故林。
荒齋原上掩,不出動經旬。 忽覺草木變,始知天地春。 方期五字達,未厭一簞貧。 麗句勞相勉,余非樂釣綸。