La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
一陽生後陰飆竭,湖上層冰看折時。 雲母扇搖當殿色,珊瑚樹碎滿盤枝。 斜汀藻動魚應覺,極浦波生鴈未知。 山影淺中留瓦礫,日光寒外送漣漪。 崖崩葦岸縱橫散,篙蹙蘭舟...
石亭梅花落如積,玉蘚斕班竹姑赤。 祝陵有酒清若空,煮稬蒸魚作寒食。 長橋新晴好天氣,兩市兒郎[櫂]船戲。 溪頭鐃鼓狂殺儂,青蓋紅裙偶相值。 風光何處最可憐,邵家...
使君愛客情無已,客在金臺價無比。 春風三月貢茶時,盡逐紅旌到山裏。 焙中清曉朱門開,筐箱漸見新芽來。 陵煙觸露不停探,官家赤印連帖催。 朝飢暮匐誰興哀,喧闐競納...
高樓上長望,百里見靈山。 雨歇河珠定,雲開谷鳥還。 田苗映林合,牛犢傍村閑。 始得消憂處,蟬聲催入關。
聽鐘到靈觀,仙子喜相尋。 茅洞幾千載,水聲寒至今。 讀碑丹井上,坐石澗亭陰。 清興未云盡,煙霞生夕林。
坐恐三更至,流年此夜分。 客心無限事,愁雨不堪聞。 灞上家殊遠,爐前酒暫醺。 劉郎亦多恨,詩憶故山雲。
鏘鏘華駟客,門館賀新正。 野雪江山霽,微風竹樹清。 蕪庭春意曉,殘枿燼煙生。 忽憶王孫草,前年在帝京。
孤亭遙帶寺,靜者獨登臨。 楚霽江流慢,春歸澤氣陰。 野田青牧馬,幽竹暖鳴禽。 日日年光盡,何堪故國心。