La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
聖迹誰會得,每到亦徘徊。 一尚不可得,三從何處來。 清宵寒露滴,白晝野雲隈。 應是表靈異,凡情安可猜。
東海日未出,九衢人已行。 吾師無事坐,苔蘚入門生。 雨過閑花落,風來古木聲。 天台頻說法,石壁欠題名。
獨上高樓上,客情何物同。 孤雲無定處,長日信秋風。 兄弟多年別,關河此夕中。 到頭歸去是,免使歎洪濛。
故園歸未得,此日意何傷。 獨坐水邊草,水流春日長。
澄澈照人膽,深山只一般。 來難窮處所,心去助波瀾。 砌曲夜聲苦,窗虛客夢闌。 無心誰肯愛,時有老僧看。
何處雲根新布得,歸仍半日在煙蘿。 莫輕竹引經窗小,須信更深入耳多。 繞砌雖然清自別,出門長恐濁相和。 從此無心戀滄海,滄海無風亦起波。
始好步青苔,蟬聲且莫催。 辛勤來到此,容易便言迴。 遠水月未上,四方雲正開。 更堪逢道侶,特地話天台。
積翠異諸嶽,令人看莫休。 有時經暮雨,獨得倚高樓。 雲外僧應老,林間水正秋。 到頭歸隱處,豈在問嵩丘。