Yuan Qu is een literaire vorm die bloeide tijdens de Yuan-dynastie, waaronder Zaju (drama) en Sanqu (lyrische poëzie). Het is een van de drie hoogtepunten van de Chinese literaire geschiedenis, met meesters als Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu en Zheng Guangzu.
他在那东墙下诗和了一声,我这里近亭轩把绣鞋立定,好教我兜上心来意不宁。 愁攒眉角上,忽的动伤情,知他是怎生?。
我这里闷厌厌锁不住疏狂性,怎禁的独自伤情?孤帏里翠减香消,花稍上蜂喧蝶并。 少年人辜负了三春景,身体也无康盛。 自思量怎奈何,渐染出风流病。
思量起俊俏书生,今日个显姓通名。 海棠花权为信行,姻缘事该前定。
谁想是旧日刘郎到武陵,听说罢怎不伤情。 孤鸾寡凤几时成?人孤另,长叹两三声。
黄昏一盏孤灯映,困腾腾闷倚帏屏。 鼓二更,人初静,更添愁兴,照不到天明。 (旦云)我常记得,俺父亲在日,曾与俺母亲说,在朝之日,曾与三原县令马昂为交,次后,半我...
只因你青春后生,俺小姐心肠不硬。 想前夜月下鸣琴,韵和新诗,福至心灵。 音韵轻,声律清,精通理性,多管是暗中传两情相应。 (云)俺姐姐与了这个简帖儿,教送与先生...
你待教媒人偶成,老夫人天生劣性。 不争你走透消息,泄漏风声,误了前程。 俺姐姐念旧盟,想旧情,何须媒证,不用你半星儿绛罗为定。 (生云)既蒙小姐垂念,小生也写一...
恰便似龙蛇弄影,才过子建,笔扫千兵。 温柔软款多才性,忒煞聪明。 据相貌容颜齐整,论文学海宇传名,堪人敬。 都只为更长漏永,伤感泪盈盈。