📜

บทกวีซ่งซี

ซ่งซีเป็นส่วนสำคัญของวรรณคดีจีนโบราณ ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "ยอดเขาแฝด" ควบคู่ไปกับบทกวีถัง Ci มีต้นกำเนิดในสมัยราชวงศ์ถังและเจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยมีปรมาจารย์เช่น Su Shi, Xin Qiji และ Li Qingzhao

相见欢李处全

新凉襟袂冷然。 乍晴天。 风送谁家羌管、月便娟。 云散尽,秋空碧,玉钩悬。 洗耳时听三弄、等团圆。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢杨炎正

江湖万里征鸿。 再相逢。 多少风烟摸在、笑谈中。 歌裙醉。 罗巾泪。 别愁浓。 瘦减腰围不碍、带金重。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢许棐

绣围春水锦笼山。 冶游天。 可惜连朝中酒、怯秋千。 妆楼暖。 朱帘卷。 燕斜穿。 冲落两三花片、镜台边。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢无名氏

月明疏影林间。 水潺潺。 一点浓香十里、渡关山。 且莫负。 好分付。 冷无眠。 只怕笛声呜咽、到愁边。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢王质

霜花零落全稀。 不成飞。 寒水溶溶漾漾、软琉璃。 红未涌,青已露,白都晞。 □□□□沙暖、戏凫鷖。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢毛滂

十年湖海扁舟。 几多愁。 白发青灯今夜、不宜秋。 中庭树。 空阶雨。 思悠悠。 寂寞一生心事、五更头。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢朱敦儒

泷州几番清秋。 许多愁。 叹我等闲白了、少年头。 人间事。 如何是。 去来休。 自是不归归去、有谁留。

อ่านเพิ่มเติม
相见欢朱敦儒

东风吹尽江梅。 橘花开。 旧日吴王宫殿、长青苔。 今古事。 英雄泪。 老相催。 长恨夕阳西去、晚潮回。

อ่านเพิ่มเติม