🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

寄題明月禪院二首 其一釋贊寧

參差峰岫晝雲昏,入望交蘿濁浪奔。 震澤湧山來北岸,華陽連洞到東門。 日生樹掛紅霞脚,風起波摇白石根。 聞有上方僧住處,橘花林下採蘭蓀。

อ่านเพิ่มเติม
寄題明月禪院二首 其二釋贊寧

積翠湖心迤邐長,洞臺蕭寺兩交光。 鳥行黑點波濤白,楓葉紅連橘柚黄。 人我絕時隈樹石,是非來處接帆檣。 如何遂得追遊性,擺却營營不急忙。

อ่านเพิ่มเติม
夜吟釋贊寧

獨坐閒吟野思清,秋庭蕭索暮烟輕。 孤燈欲灺月未上,萬籟寂然蛩一聲。

อ่านเพิ่มเติม
居天柱山釋贊寧

四野豁家庭,柴門夜不扃。 水邊成半偈,月下了殘經。 雖逐諸塵轉,終歸一念醒。 未知斯旨者,萬役盡勞形。

อ่านเพิ่มเติม
秋日寄人釋贊寧

白鳥行從山嘴沒,青鷗羣向水湄分。 松齋獨坐誰爲侶,數片斜飛檻外雲。

อ่านเพิ่มเติม
括浙江潮候釋贊寧

午未未未申,申卯卯辰辰。 巳巳巳午午,朔望一般輪。

อ่านเพิ่มเติม
落花釋贊寧

蝶醉蜂狂香正濃,晚來階下墜衰紅。 開時費盡陽和力,落處難禁一陣風。

อ่านเพิ่มเติม
悟空塔釋贊寧

浮圖蕭瑟入虛空,一聚全身罔像中。 傳馬祖心開佛印,識龍潛主示神通。 毫光委墜江樓月,道氣馨香海岸風。 此地化緣才始盡,更於何處動魔宮。

อ่านเพิ่มเติม