บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา
京國相逢意盡傾,不須池草夢中生。 細將兩地行藏語,消盡幾番長短更。 籬外黄花香共嗅,案頭易傳手中評。 慚予才竭難爲弟,況復輸兄獨秀名。
弱齡志登涉,壯即遠行遊。 名山忍偏歷,書劍多遲留。 我思在錦水,木落巴山秋。 願隨蛾眉月,影入平羌流。 孤飛何處鶴,清唳寒雲愁。 賞心隔歡愛,悵望烟巒稠。
高低草木芽爭發,多少龍蛇眼未開。
京國相逢意盡傾,不須池草夢中生。 細將兩地行藏語,消盡幾番長短更。 籬外黄花香共嗅,案頭易傳手中評。 慚予才竭難爲弟,況復輸兄獨秀名。
弱齡志登涉,壯即遠行遊。 名山忍偏歷,書劍多遲留。 我思在錦水,木落巴山秋。 願隨蛾眉月,影入平羌流。 孤飛何處鶴,清唳寒雲愁。 賞心隔歡愛,悵望烟巒稠。
高低草木芽爭發,多少龍蛇眼未開。