🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌四十一首 其一釋慧暉

山上欄外,水下檻前。 夜兔光雪,晝烏輝火。 黄頭出妙,浄名入玄。 胡僧印心,盧公傳衣。 張三野曲,李四樵歌。 船動碧波,海浸孤天。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其二釋慧暉

陬月今朝三五風,嶺頭雪氣縛寒松。 不知枯木得胡信,含玉靈花春夢中。 瑞鳥飛來千萬峯,祥魚行過二三衆。 紛然相見主人眼,歷歷雙眸處處通。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其三釋慧暉

如月今朝一日晨,風光破玉百花新。 西來本祖再來也,萬岳千峯皆是親。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其四釋慧暉

竺土之大仙,今日告涅槃。 鶴林之米子,當下得枯偏。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其五釋慧暉

學者恒沙無一悟,過在他討舌頭路。 欲得忘形泯蹤跡,努力慇懃空裏步。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其六釋慧暉

花月今朝朔旭前,桂輪普轉滿天邊。 枝花馥郁清香在,烏鵲從來同夜蟾。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其七釋慧暉

花落秦川流水香,雨清荷玉妙珠藏。 祇麽堂堂消息子,見來一點不相當。 靜夜鐘聲樓上冷,殘春岑色付紅陽。 好是滿堂孤峻處,不知人世見金章。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌四十一首 其八釋慧暉

桃紅李白落空墀,天碧地青懸錦機。 雲鶴出籠過鳥道,飽參密旨不傳時。

อ่านเพิ่มเติม