🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

夜泊李陽驛高邁

風拂烏紗兩鬢秋,李陽溪上夜停舟。 市燈閃月聞鳴犬,城柝敲風起睡鷗。 千里遠馳承寵命,通宵不寐爲民憂。 幽懷自信清如洗,獨倚篷窗看斗牛。

อ่านเพิ่มเติม
勉婿史彌大高邁

老朽歸田久,鳥紗白髮新。 經綸天下事,都屬少年人。

อ่านเพิ่มเติม
建德縣詠懷高邁

日午琴堂吏散衙,不愁鬢雪點烏紗。 訟清犴獄塵封草,人靜公庭鳥啄花。 惟願兒童無凍餒,每令野老勸桑麻。 聖恩未報吾心赤,肯效青門學種瓜。

อ่านเพิ่มเติม
道傍菊高邁

荆棘叢中是故鄰,更無君子與相親。 含英吐秀西風裏,空把芳心向路人。

อ่านเพิ่มเติม
寒梅野雀圖高邁

陰陰榕葉覆寒梅,山徑無蹤盡綠苔。 啼鳥自知安穩處,成群飛去又飛來。

อ่านเพิ่มเติม
夜泊李陽驛高邁

風拂烏紗兩鬢秋,李陽溪上夜停舟。 市燈閃月聞鳴犬,城柝敲風起睡鷗。 千里遠馳承寵命,通宵不寐爲民憂。 幽懷自信清如洗,獨倚篷窗看斗牛。

อ่านเพิ่มเติม
勉婿史彌大高邁

老朽歸田久,鳥紗白髮新。 經綸天下事,都屬少年人。

อ่านเพิ่มเติม
建德縣詠懷高邁

日午琴堂吏散衙,不愁鬢雪點烏紗。 訟清犴獄塵封草,人靜公庭鳥啄花。 惟願兒童無凍餒,每令野老勸桑麻。 聖恩未報吾心赤,肯效青門學種瓜。

อ่านเพิ่มเติม