🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

浮遠堂 其一丘崈

西來江水浮天遠,卧看飛鴻入杳冥。 雲過有山皆點點,潮迴無地不青青。 風光浩蕩連淮海,氣象高寒近日星。 醉裏不禁頻極目,敔峰如黛涕先零。

อ่านเพิ่มเติม
浮遠堂 其二丘崈

已作垂垂雨,相爲澹澹陰。 吾徒一笑粲,造物用功深。 跬步西山勝,終年梁甫吟。 年來賞心處,徒得與君臨。

อ่านเพิ่มเติม
和張孝伯雪窗詩韻丘崈

洞門陰陰無俗客,樓觀清雄使君宅。 晴窗妙墨燦銀鉤,要比粉闈冬夏白。 秀將嵩少只簷間,恍如積霰觀商顔。 藍田塞關底足異,城陽郡樓那可攀。 窗中四時同一念,不作寒溫...

อ่านเพิ่มเติม
和朱子武夷雜咏十首 精舍丘崈

我讀精舍篇,夢作山中客。 從公夜不眠,寒燈歌白石。

อ่านเพิ่มเติม
和朱子武夷雜咏十首 仁智堂丘崈

靜如顔心齋,動若禹行水。 迷邦謝陽子,謀國付樗里。

อ่านเพิ่มเติม
和朱子武夷雜咏十首 隠求堂丘崈

抱膝小窗深,讀書空谷響。 一笑有會心,紛紛自雄長。

อ่านเพิ่มเติม
和朱子武夷雜咏十首 觀善齋丘崈

言發矢無鄉,機深舍爭席。 聖處倘策勳,珍重相與力。

อ่านเพิ่มเติม
和朱子武夷雜咏十首 寒棲館丘崈

風急窗自鳴,霜嚴酒無力。 歲律方崢嶸,幽人坐堅壁。

อ่านเพิ่มเติม