🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

游九功

煙翠松林碧玉灣,捲簾波影動清寒。 住山未必知山好,却是行人得細看。

อ่านเพิ่มเติม
浯亭望橫山游九功

峩峩岸東山,躍來勢奔虬。 橫約一溪水,抱邑止復流。 近郭看逾好,向望此其尤。 翠展曲屏寬,一目千里收。 此山此之水,我歌我來游。 知不市聲雜,亦忘溪上幽。 方將...

อ่านเพิ่มเติม
答黄叔暘游九功

冥鴻倦雲飛,歛翼退遵渚。 秋蟲感時至,自野來在宇。 老我久合歸,溪山况延佇。 俯此沙水清,面被烟塵聚。 龍斷既衝衝,瀾倒亦訏訏。 豈無砥中立,而不改風雨。 忽忻...

อ่านเพิ่มเติม
題魏醇父菊莊游九功

東籬采采人歸來,長歌三嗔書生老。 子方青春志紫霄,種菊幽探計何早。 一枝可愛况千叢,想應苦吟被花惱。 西風浩然天池秋,白露霏空下百草。 此時此花抱幽貞,寧衒世間...

อ่านเพิ่มเติม
棄官歸故廬游九功

野塘漫漫板橋東,家在春風𤱶畝中。 階草不芟新織翠,庭花初種小開紅。 酒嘗村釀餘酸味,詩乏才華有淡工。 鄰里相過無雜語,但云饑後慶年豐。

อ่านเพิ่มเติม
送常老住疎山游九功

師住疎山祇樹園,卧看雲霧起江村。 百年鼎鼎春風轉,一鉢垂垂老眼昏。 古殿撲空參鐵鳳,夜潭翻月落金盤。 何時繫纜西風下,松柏陰陰獨扣門。

อ่านเพิ่มเติม