🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌二十五首 其二五釋智愚

斂影窮原懶出扃,曉雲如送又如迎。 因思執手經行處,幾聽沙泉遶磵鳴。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其一釋智愚

不勞彈指,豈涉思惟。 現成門戶,到者方知。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其二釋智愚

居必擇鄰,鑑非止水。 明暗相凌,言猶在耳。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其三釋智愚

水中鹽味,色裏膠青。 祖師只認得箇相似底,何異楚人以鷄爲鳳。 我者裏任你三頭六臂,盡其來機,也無你湊泊處。 慣將三尺喙,駡倒五湖僧。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其四釋智愚

傷弓之鳥,見曲木而高飛。 有人見得雲門,善爲我辭。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其五釋智愚

凈瓶裏澡洗,古檮下修身。 彼此寸長尺短,何妨忝爲切鄰。 相見又無事,不來還憶君。 杜鵑啼斷月如晝,不似尋常空過春。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其六釋智愚

老和尚死去二十五年,有誰撐門拄戶。 雖與松源同日行,不會松源三轉語。 父子背馳,面不相覩,直至如今成莽鹵。 露冷風高秋意深,久矣無心薦藜黍。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌十三首 其七釋智愚

華亭滿船猶不足,南泉驟步蹈不著。 自餘眼底紛紛,總道見月忘指。

อ่านเพิ่มเติม