🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

短歌行羅與之

金谷桃李叢,畚插費培植。 寒冰猶未泮,花葉已薿薿。 貞松生南山,石老厥土瘠。 春回氣尚淺,生意幾欲息。 東皇本無私,託根異形色。 曾謂天地功,不及糞壤力。

อ่านเพิ่มเติม
寄衣曲 其一羅與之

憶郎赴邊城,幾彀秋砧月。 若無鴻雁蜚,生離即死別。

อ่านเพิ่มเติม
寄衣曲 其二羅與之

愁腸結欲斷,邊衣猶未成。 寒窗剪刀落,疑是劍鐶聲。

อ่านเพิ่มเติม
寄衣曲 其三羅與之

此身倘長在,敢恨歸無日。 但願郎防邊,似妾縫衣密。

อ่านเพิ่มเติม
舟次赤壁羅與之

吳王峴畔泛川流,赤壁磯頭半日遊。 勝地空餘豪傑迹,扁舟不載古今愁。 極知風景終無異,莫念天時逝不留。 傷事傷懷長太息,靜看江面沒浮漚。

อ่านเพิ่มเติม
束擔羅與之

束擔出荆扉,征塵染敝衣。 人憐雙鬢改,我悟半生非。 抱璞今誰訴,知音古亦稀。 尋思無一可,吾道欲安歸。

อ่านเพิ่มเติม
旅思羅與之

荏苒秋光老,空濛曉色奇。 霜嚴雀語澀,風定雁飛遲。 旅思荒烟底,鄉心野水涯。 夢歸歸未得,愁極祗顰眉。

อ่านเพิ่มเติม
送春羅與之

政是風光欲別時,可堪烟外雨絲絲。 怕看太白餘春賦,嫌誦淵明止酒詩。 晝短擬教持蠟炬,愁深悔不下書帷。 自知無計能遮道,任作園林隔歲期。

อ่านเพิ่มเติม