🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

三高祠吳錫疇

去越思吳居甫里,並祠千載說三高。 到頭杞菊饒餘味,不涉人間富貴勞。

อ่านเพิ่มเติม
旅舟度歲呈范堯臣吳錫疇

柏琖椒盤且罷休,呂蒙城下泊孤舟。 昏燈獨照還鄉夢,久客新添別歲愁。 爆竹無聲驚寂寞,梅花有意伴淹留。 明朝例是加年事,不信公侯不白頭。

อ่านเพิ่มเติม
夏日吳錫疇

雨作年豐計,涼爲午睡媒。 不煩思飲露,已可洗飛埃。 延月簾高捲,看山牖盡開。 心閒逢事懶,褦襶且休來。

อ่านเพิ่มเติม
菊邊持螯吳錫疇

奔火狂難改,橫戈事已非。 形模雖可怪,風味故應稀。 玉斫雙螯潔,金披一殻肥。 持杯籬菊畔,又見醉忘歸。

อ่านเพิ่มเติม
對月有懷吳錫疇

破晴斜月入簾陰,鬢影蕭騷老不禁。 九十日春風與雨,百千年事後猶今。 牡丹紅褪殘妝面,杜宇聲寒故國心。 眼底交游期又誤,飛鴻杳杳鯉沈沈。

อ่านเพิ่มเติม
哭趙成德吳錫疇

鶴悵東巖夜,聲悲不可聞。 有圖留水月,無句管烟雲。 身後空傳稿,生前事作墳。 忍思携手日,濺淚漫紛紛。

อ่านเพิ่มเติม
重午於潛道中吳錫疇

逢人篸艾知重午,漫把青錢問酒杯。 豈是醉狂慵弔古,獨醒不禁客愁來。

อ่านเพิ่มเติม
六和塔吳錫疇

直上浮屠最上頭,茫茫渺渺入雙眸。 斜陽斷雁新秋意,惹起西風一段愁。

อ่านเพิ่มเติม