บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา
碧雲深處著吾廬,遠却喧囂儘自如。 呵硯磨冰朝鍊句,擁爐燒葉夜觀書。 人生窮達乘軒鶴,世事盈虛賦芧狙。 勘破已無朝市夢,軟紅端不上衣裾。
身世悠悠付等閒,盧仝破屋恰三間。 暫時結伴窗前月,耐久論交戶外山。 竹鼎篆香消更爇,錦囊詩卷改還刪。 是非榮辱俱烏有,翻笑人間兩觸蠻。
老屋荒寒亦自清,柴門雖設只長扃。 數行古隸閒居賦,半壁行書陋室銘。 □□□□□□□,研硃滴露勘黄庭。 此生與世雖無補,筆底青山到了青。
生計新來喜有涯,蒔菘栽韮樹桑麻。 慣眠紙帳三竿日,飽聽萍池兩部蛙。 往事真成看墮甑,凡身安敢望乘槎。 一般受用還官樣,門外黄蜂爲報衙。
髼鬆兩鬢欲成絲,又是桃紅李白時。 百歲光陰須藉酒,一生志趣莫過詩。 世情因向貧中識,畫思方知老後宜。 却喜半犁新雨過,旋分菊本蒔東籬。
一味幽閒了此生,那曾懷刺謁公卿。 無官可署名雖晦,有句堪吟思自清。 棋要藏機何用著,琴能識趣底須聲。 何當辦取青蓑笠,去趁農夫學耦耕。
蕭然天地一吟身,著向荒村野水濱。 耳底松聲風奏樂,窗間竹影月傳神。 無田種秫難謀醉,有硯遺家未是貧。 除却推敲無別事,襟懷拍塞四時春。
籬編紅槿障蓬茅,半近城闉半近郊。 苔繡曲蹊千萬點,梅窺碧沼兩三梢。 閒將今古澆胸臆,嬾把榮枯問卦爻。 一自漁樵分席後,清泉白石與論交。