🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

謝恩詩張鎮孫

當宁宵衣務得賢,草茅何足副詳延。 天人要語垂清問,仁敬陳言上奏篇。 愧乏謀猷裨乙覽,忽驚姓字首臚傳。 乾坤大德知難報,誓秉孤忠鐵石堅。

อ่านเพิ่มเติม
和御賜詩張鎮孫

聖主遊心六藝文,先皇成憲自常遵。 天人親屈九重問,嶺海同歸一視仁。 已忝臚傳魁衆俊,復叨燕衎逮微臣。 終身祗佩丁寧訓,遠到功名願自珍。

อ่านเพิ่มเติม
水簾洞張鎮孫

岧嶢仙境倚層丘,百尺泠泠瀑素流。 春長綠莎成繡幕,夜留新月作瓊鉤。 澗邊雲護千年韭,巖底凉生六月秋。 欲訪安期何處覓,藥爐丹竈且追遊。

อ่านเพิ่มเติม
白雲對月張鎮孫

萬山飛翠映瑶空,一抹晴霞淡復濃。 何意海風吹不斷,歸鴉飛带過前峰。

อ่านเพิ่มเติม
夜過白雲話別 其一張鎮孫

江城話別思依依,天遠山青入望微。 正好樓頭共明月,可堪遥對白雲飛。

อ่านเพิ่มเติม
夜過白雲話別 其二張鎮孫

遥看天際白雲浮,渺渺西飛誰與謀。 歸去扶溪溪水闊,秋來還上越臺否。

อ่านเพิ่มเติม
夜過白雲話別 其三張鎮孫

日乾夕惕自惺惺,切實工夫在性情。 千古相傳真要法,聖賢元共此心靈。

อ่านเพิ่มเติม
夜過白雲話別 其四張鎮孫

聖賢今古在吾人,敬義功深德自鄰。 莫嘆桃源仙迹杳,杖藜隨處武陵津。

อ่านเพิ่มเติม