🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈頌二十三首 其一釋雲岫

夜半金烏出,寥寥照寰宇。 兩眼對青山,通身淚如雨。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其二釋雲岫

大覺世尊,臘月八夜,子正四刻,覩明星而悟道。 引得後代兒孫,夜半染皁。 智門昨夜傷風,打嚏湊得恰好。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其三釋雲岫

久渴逢甘雨,他鄉見故知。 洞房花燭夜,金牓狀元歸。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其四釋雲岫

崑崙之水易發,少林之春難芳。 一臂忽斷,九年頓忘。 雷暈紋於象齒,花釀蜜於蜂房。 派列枝分兮子孫繁碎,烏非馬似兮言語文章。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其五釋雲岫

半夜劈破太空,太陽正照白晝。 掩却萬象生鐵一團,二俱列下別有商量。 南海觀音菩薩,端坐水月道場。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其六釋雲岫

春山疊亂青,春水漾虛碧。 寥寥天地間,獨立望何極。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其七釋雲岫

西風凋木葉,蟋蟀啼壞牆。 明月照破屋,露冷黄金牀。 藏經一卷,儒書一章。 讀不成句,書不成行,天空地闊誰商量。

อ่านเพิ่มเติม
偈頌二十三首 其八釋雲岫

曙色纔分鷄便唱,春風未動鳥先啼。 一牀胡蝶家家夢,祖意無人肯入思。

อ่านเพิ่มเติม