🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和秉國芙蓉五章 其二司馬光

北方稀見誠奇物,筆界輕絲指捻紅。 楚蜀可憐人不賞,墻根屋角數無窮。

อ่านเพิ่มเติม
和秉國芙蓉五章 其三司馬光

平昔低頭避桃李,英華今發歳云秋。 盛時已過渾如我,醉舞狂歌插滿頭。

อ่านเพิ่มเติม
和秉國芙蓉五章 其四司馬光

後時獨立誠難事,猶賴階庭有菊叢。 綽約霜前弄姿態,非如羣木萬株紅。

อ่านเพิ่มเติม
和秉國芙蓉五章 其五司馬光

但見涉江求水際,豈知勝木采霜中。 微紅未肯全衰歇,正似酡顔鸖髪翁。

อ่านเพิ่มเติม
安之朝議哀辭二首 其一司馬光

場屋推聲價,朝紳仰典型。 朱衣老卿列,白首戀親庭。 舟壑一朝失,泉臺萬古扃。 音容宛在目,爭免凈飄零。

อ่านเพิ่มเติม
安之朝議哀辭二首 其二司馬光

樂易春陽暖,孤高秋氣清。 老惟知自適,貧不問爲生。 京兆開阡貴,延陵題墓榮。 如何帝師筆,純孝紀名卿。

อ่านเพิ่มเติม
和堯夫見寄 其一司馬光

志趣苦難合,倀倀何所依。 逢君始相照,知我信爲稀。 忽報除書下,徒瞻征蓋飛。 相思千里遠,洛浦又春歸。

อ่านเพิ่มเติม
和堯夫見寄 其二司馬光

仁政如慈父,蒲人得所依。 教條前後接,風迹古今稀。 試郡纔書最,還朝必奮飛。 西臺舊班列,猶望繡衣歸。

อ่านเพิ่มเติม