🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

遊終南山雜詠 草堂李騊

入門脩竹聳琅玕,坐久香風拂畫欄。 春色正穠雙檜靜,朝光初上一峰寒。 翠縈虛室塵襟闊,冷逼疏窗夜夢殘。 物外閑心殊未愜,殷勤重上白雲端。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 宿紫閣李騊

石磴溪橋傍翠巒,分明深入畫圖間。 遠繞禪剎疑無景,迥出群峰別有山。 微雨欲來雲影亂,輕風不斷鳥聲閑。 嵐光可是清人骨,更待中宵一夢還。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 雨後紫閣晚望李騊

小雨初回作暮寒,斷崖壁立夕陽間。 一襟清興無人語,旋拂禪床卧看山。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 雲際院李騊

蔽日芳林迷去路,被蹊落葉誤行蹤。 轉巖却見層巒出,知是仙山第幾重。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 長嘯洞李騊

西風壁立蒼崖瘦,一水湍流怒浪翻。 雲外不須求紫府,祇應此景是桃源。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 宿重雲山寺李騊

漸侵晚景尤便靜,不出忙中豈愛閑。 休問驊騮與蛙黽,會須投紱老青山。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 重雲道中海棠李騊

萬點梢頭爛曉霞,謾隨閑世鬭春華。 孤根自是生窮僻,未必輕輸別圃花。

อ่านเพิ่มเติม
遊終南山雜詠 宿白雲明日之鄠縣李騊

蔽空穠綠門前路,匝地疏苗戶外村。 暫宿雲房叩虛寂,紅塵意味不堪論。

อ่านเพิ่มเติม