🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

夏日草堂作齊己

沙泉帶草堂,紙帳卷空牀。 靜是真消息,吟非俗肺腸。 園林坐清影,梅杏嚼紅香。 誰住原西寺,鐘聲送夕陽。

อ่านเพิ่มเติม
寄鏡湖方干處士齊己

賀監舊山川,空來近百年。 聞君與琴鶴,終日在漁船。 島露深秋石,湖澄半夜天。 雲門幾迴去,題徧好林泉。

อ่านเพิ่มเติม
送人歸吳齊己

比說歸耕釣,迢迢向海涯。 春寒游子路,村晚主人家。 □□□□□,□山綠過茶。 重尋舊鄰里,菱藕正開花。

อ่านเพิ่มเติม
贈仰上人齊己

避地依真境,安閒似舊溪。 干戈百里外,泉石亂峰西。 草瑞香難歇,松靈蓋盡低。 尋應報休馬,瓶錫向南攜。

อ่านเพิ่มเติม
夜坐齊己

百蟲聲裏坐,夜色共冥冥。 遠憶諸峰頂,曾栖此性靈。 月華澄有象,詩思在無形。 徹曙都忘寢,虛牕日照經。

อ่านเพิ่มเติม
新栽松齊己

野僧教種法,苒苒出蓬蒿。 百歲催人老,千年待爾高。 靜宜兼竹石,幽合近猨猱。 他日成陰後,秋風吹海濤。

อ่านเพิ่มเติม
期友人齊己

早晚逐茲來,閑門日爲開。 亂蛩鳴白草,殘菊藉蒼苔。 困臥誰驚起,閑行自欲迴。 何時此攜手,吾子本多才。

อ่านเพิ่มเติม
和鄭谷郎中看棊齊己

箇是仙家事,何人合用心。 幾時終一局,萬木老千岑。 有路如飛出,無機似陸沈。 樵夫可能解,也此廢光陰。

อ่านเพิ่มเติม