🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

江上值春雨齊己

江臯正月雨,平陸亦波瀾。 半是峨嵋雪,重爲澤國寒。 農田淹寖盡,客櫂往來難。 愁殺騷人路,滄浪正渺漫。

อ่านเพิ่มเติม
七十作齊己

七十去百歲,都來三十春。 縱饒生得到,終免死無因。 密理方通理,栖真始見真。 沃洲匡阜客,幾劫不迷人。

อ่านเพิ่มเติม
謝虛中寄新詩齊己

舊友一千里,新詩五十篇。 此文經大匠,不見已多年。 趣極同無迹,精深合自然。 相思把行坐,南望隔塵煙。

อ่านเพิ่มเติม
送彬座主赴龍安請講齊己

兩論久研精,龍安受請行。 春城雨雪霽,古寺殿堂明。 白髮老僧聽,金毛師子聲。 同流有誰共,別著國風清。

อ่านเพิ่มเติม
夏日荆渚書懷齊己

嵩岳去值亂,匡廬迴阻兵。 中途息瓶錫,十載依公卿。 不那猨鳥性,但懷林泉聲。 何時遂情興,吟遶杉松行。

อ่านเพิ่มเติม
春日西湖作齊己

一水遶孤島,閑門掩春草。 曾無長者轍,枉此問衰老。

อ่านเพิ่มเติม
謝中上人寄茶齊己

春山穀雨前,併手摘芳煙。 綠嫩難盈籠,清和易晚天。 且招鄰院客,試煮落花泉。 地遠勞相寄,無來又隔年。

อ่านเพิ่มเติม
送節大德歸闕齊己

西京曾入內,東洛又朝天。 聖上方虛席,僧中正乏賢。 晨光金殿裏,紫氣玉簾前。 知祝唐堯化,新恩異往年。

อ่านเพิ่มเติม