📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

菩萨蛮吕胜己

遥山几叠天边碧。 故教遮断天涯客。 楼倚暮云端。 春风罗袖寒。 与君千里别。 共此关山月。 皓月一般明。 君心怎敢凭。

Đọc thêm
菩萨蛮吕胜己

岭猿啸罢千山碧。 小庵虚室团团白。 庵在小山头。 从来少客游。 道人方打坐。 举袖来迎我。 问我此来因。 拈花与道人。

Đọc thêm
南歌子吕胜己

湛露凉亭馆,香风散芰荷。 晚来月色似金波。 间绿围红、同伴雪儿歌。 年少风流足,情深欢会多。 佳人月下拜嫦娥。 不似隔年牛女、望星河。

Đọc thêm
八声甘州吕胜己

自秋来、多病意无聊,不作渭山游。 想兰菊凋疏,松筠茂密,亭馆清幽。 四望遥山万叠,叠叠翠光浮。 人道蓬莱岛,仿佛瀛洲。 居士心迷丘壑,念迂疏老懒,难觅封侯。 看...

Đọc thêm
如梦令吕胜己

花上娇莺哑咤。 著色江南图画。 可惜好春风,有酒无人同把。 拚舍。 拚舍。 独醉好天良夜。

Đọc thêm
如梦令吕胜己

王谢堂前旧燕。 毕竟情高意远。 只恐宠恩深,后会不教人见。 深劝。 深劝。 不枉追欢一遍。

Đọc thêm
如梦令吕胜己

梅雪渐当时候。 访问全无消耗。 凭杖小阳春,催取南枝先到。 然后。 然后。 雪月交光同照。

Đọc thêm
西江月吕胜己

日日齐眉举案,年年劝酒持觥。 今年著意寿卿卿。 幼稚绵绵可庆。 官冷未尝贫贱,家肥胜似功名。 所为方便合人情。 管取前途更永。

Đọc thêm