📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

击梧桐无名氏

雪叶红凋,烟林翠减,独有寒梅难并。 瑞雪香肌,碎玉奇姿,迥得佳人风韵。 清标暗折芳心,又是轻泄,江南春信。 最好山前水畔,幽闲自有,横斜疏影。 尽日凭阑,寻思无...

Đọc thêm
泛兰舟无名氏

霜月亭亭时节,野溪开冰灼。 故人信付江南,归也仗谁托。 寒影低横,轻香暗度,疏篱幽院何在,秦楼朱阁。 称帘幕。 携酒共看,依依承醉更堪作。 雅淡一种天然,如雪缀...

Đọc thêm
十月梅・十月桃无名氏

千林凋尽,一阳未报,已绽南枝。 独对霜天,冒寒先占花期。 清香映月浮动,临浅水、疏影斜敧。 孤标不似,绿李夭桃,取次成蹊。 纵寿阳、妆脸偏宜。 应未笑、天然雅态...

Đọc thêm
蓦山溪无名氏

冰肌玉骨,不与凡花数。 一点破清香,这心情、更谁为主。 愁春归晚,时被雨廉纤,琼枝上,泪淋浪,似恨孤芳处。 幽姿标格,独向江头路。 拟待使君来,把芳心、丁宁分付...

Đọc thêm
蓦山溪无名氏

梅传春信,又报年华晚。 昨夜半开时,似雪到、梢头未遍。 凝酥缀粉,绰约玉肌肤,香黯淡,月朦胧,谁是黄昏伴。 故园深处,想见孤根暖。 千里未归人,向此际、只回泪眼...

Đọc thêm
蓦山溪无名氏

素苞淡注。 自是东君试。 占断陇头光,正雪里、前村独步。 一枝竹外,日暮怯轻寒,山色远,水声长,寂寞江头路。 小桥斜渡。 人静销魂处。 淡月破黄昏,影浮疏、清香...

Đọc thêm
蓦山溪无名氏

沙塘水浅,又一番春信。 玉骨不知寒,亲修篁、几苞隐映。 幽香荏苒,不让洒蔷薇,弯月冷,漫涟漪,云断暗香影。 朱扉深处。 谢绝尘埃境。 百草未开花,□茕然、教伊孤...

Đọc thêm
蓦山溪无名氏

前村昨夜,先报春消息。 庾岭一枝开,见行人、频频顾惜。 东君布巧,妆蕊似裁□,疏竹外,小溪边,雪里藏春色。 朔风吹绽,不假和风拆。 根暖独亨嘉,向百花、头先占得...

Đọc thêm