Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
雨点春山入翠眉。 一ь杨柳作腰肢。 语音娇软带儿痴。 犹省当来求识面,隔帘清唱倒琼彝。 真成相见说当时。
姑射肌肤雪一团。 掺掺玉手弄冰纨。 著人情思几多般。 水上月如天样远,眼前花似镜中看。 见时容易近时难。
云外遥山是翠眉。 风前杨柳入腰肢。 凌波微步袜尘飞。 倚醉传歌留客处,佯嗔不语殢人时。 风流态度百般宜。
百斛明珠得翠娥。 风流彻骨更能歌。 碧云留住劝金荷。 取醉归来因一笑,恼人深处是横波。 酒醒情味却知麽。
亭亭秋水芙蓉。 翠围中。 又是一年风露、笑相逢。 天机畔。 云锦乱。 思无穷。 路隔银河犹解、嫁西风。
桃源深闭春风。 信难通。 流水落花馀恨、几时穷。 水无定。 花有尽。 会相逢。 可是人生长在、别离中。
腰肢一缕纤长。 是垂杨。 泥泥风中衣袖、冷沈香。 花如颊。 眉如叶。 语如簧。 微笑微颦相恼、过回廊。
无双亭下,琼树正花敷。 玉骨莹云腴。 已知倾国无能比,除非天上有仙姝。 到扬州才见,是处俱无。 比碧桃、也无二朵,算丹桂、止是一株。 千万卉,尽花奴。 天教芍药...