📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

烛影摇红张抡

双阙中天,凤楼十二春寒浅。 去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。 玉殿珠帘尽卷。 拥群仙、蓬壶阆苑。 五云深处,万烛光中,揭天丝管。 驰隙流年,恍如一瞬星霜换。 今宵谁...

Đọc thêm
浣溪沙张抡

筑室峥嵘占宝峰。 退朝燕坐万缘空,出尘高志抗冥鸿。 何日嘉招陪一笑,看君豪饮釂千锺。 试凭鄙句作先容。

Đọc thêm
霜天晓角张抡

晓风摇幕。 敧枕闻残角。 霜月可窗寒影,金猊冷、翠衾薄。 旧恨无处著。 新愁还又作。 夜夜单于声里,灯花共、泪珠落。

Đọc thêm
点绛唇张抡

何处春来,惠风初自东郊至。 柳条花蕊。 迤逦争明媚。 造化难穷,谁晓幽微理。 都来是。 自然天地。 一点冲和气。

Đọc thêm
点绛唇张抡

昨夜东风,又还吹遍闲花草。 翠轻红小。 触处惊春早。 草舍茅□,□□□□□。 谁□□。 □□丹灶。 别有阳和□。

Đọc thêm
点绛唇张抡

阳气初生,万花潜动根荄暖。 暗藏芳艳。 未许东君见。 恰似温温,铅鼎丹初转。 功犹浅。 九回烹炼。 日月光华满。

Đọc thêm
点绛唇张抡

暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。 昼眠惊起。 花影间铺地。 试问荣名,何似花前醉。 陶陶地。 任他门外。 车驾喧朝市。

Đọc thêm
点绛唇张抡

花满名园,万红千翠交相映。 画阑幽径。 行乐迷芳景。 惟有幽人,不与浮华竞。 便幽静。 兴来独饮。 花下风吹醒。

Đọc thêm