Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
宝马行春,缓辔随油壁。 念一瞬、韶光堪重惜。 还是去年同醉日。 客里情怀,倍添凄恻。 记南城、锦径名园曾遍历。 更柳下、人家似织。 此际凭阑愁脉脉。 满目江山,...
碧厨文簟小窗前。 乍更阑。 □□□。 乌鹊南飞,秋意渐凄然。 满院蛩吟风露下,人窈窕,月蝉娟。 双星旧约又经年。 信谁传。 恨绵绵。 □隔明河,长作断肠仙。 争...
翡翠蒙金衫子,缕尘如意冠儿。 持杯轻按遏云词。 别是出尘风味。 莫羡双星旧约,愿谐明月佳期。 凭肩密语两心知。 一棹五湖烟水。
天。 休使圆蟾照客眠。 人何在,桂影自婵娟。
奇花不比寻常艳,独步南州。 往事悠悠。 辽鹤重来忆梦游。 仙翁不改青青眼,一醉迟留。 妙墨银钩。 题作人间第一流。
莺莺燕燕。 本是于飞伴。 风月佳时阻幽愿。 但人心坚固后,天也怜人,相逢处、依旧桃花人面。 绿窗携手,帘幕重重,烛影摇红夜将半。 对尊前如梦,欲语魂惊,语未竟、...
玉猊香谩爇。 叹瓶沈簪断,紫箫声绝。 丹青挂寒壁。 细端详,宛是旧时标格。 音容望极。 奈弱水、蓬山路隔。 似瑶林琼树,韶华正好,一枝先折。 凄切。 相思情味,...