📜

Thơ Sông Ci

Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.

少年游柳永

一生赢得是凄凉。 追前事、暗心伤。 好天良夜,深屏香被,争忍便相忘。 王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。 万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。

Đọc thêm
少年游柳永

日高花榭懒梳头。 无语倚妆楼。 修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁。 王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游。 似恁疏狂,费人拘管,争似不风流。

Đọc thêm
少年游柳永

佳人巧笑值千金。 当日偶情深。 几回饮散,灯残香暖,好事尽鸳衾。 如今万水千山阻,魂杳杳、信沈沈。 孤棹烟波,小楼风月,两处一般心。

Đọc thêm
少年游张先

红叶黄花秋又老,疏雨更西风。 山重水远,云闲天淡,游子断肠中。 青楼薄幸何时见,细说与、这忡忡。 念远离情,感时愁绪,应解与人同。

Đọc thêm
少年游张先

碎霞浮动晓朦胧。 春意与花浓。 银瓶素绠,玉泉金甃,真色浸朝红。 花枝人面难常见,青子小丛丛。 韶华长在,明年依旧,相与笑春风。

Đọc thêm
少年游张先

帽檐风细马蹄尘。 常记探花人。 露英千样,粉香无尽,蓦地酒初醒。 探花人向花前老,花上旧时春。 行歌声外,靓妆丛里,须贵少年身。

Đọc thêm
少年游张先

听歌持酒且休行。 云树几程程。 眼看檐牙,手搓花蕊,未必两无情。 拓夫滩上闻新雁,离袖掩盈盈。 此恨无穷,远如江水,东去几时平。

Đọc thêm
少年游晏殊

重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。 朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。 霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。 莫将琼萼等闲分。 留赠意中人。

Đọc thêm