Song Ci là một phần quan trọng của văn học Trung Quốc cổ đại, được biết đến cùng với thơ Đường với tên gọi “đỉnh song sinh”. Ci có nguồn gốc từ thời nhà Đường và phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Tống, với sự góp mặt của các bậc thầy như Su Shi, Xin Qiji và Li Qingzhao.
龙头舴艋吴儿竞。 笋柱秋千游女并。 芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。 行云去后遥山暝。 已放笙歌池院静。 中庭月色正清明,无数杨花过无影。
轻牙低掌随声听。 合调破空云自凝。 姝娘翠黛有人描,琼女分鬟待谁并。 弄妆俱学闲心性。 固向鸾台同照影。 双头莲子一时花,天碧秋池水如镜。
东风昨夜回梁苑。 日脚依稀添一线。 旋开杨柳绿蛾眉,暗拆海棠红粉面。 无情一去云中雁。 有意归来梁上燕。 有情无意且休论,莫向酒杯容易散。
帘旌浪卷金泥凤。 宿醉醒来长瞢鬆。 海棠开后晓寒轻,流絮飞时春睡重。 美酒一杯谁与共。 往事旧欢时节动。 不如怜取眼前人,免更劳魂兼役梦。
燕鸿过后莺归去。 细算浮生千万绪。 长於春梦几多时,散似秋云无觅处。 闻琴解佩神仙侣。 挽断罗衣留不住。 劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
池塘水绿风微暖。 记得玉真初见面。 重头歌韵响铮琮,入破舞腰红乱旋。 玉钩阑下香阶畔。 醉后不知斜日晚。 当时共我赏花人,点检如今无一半。
玉楼朱阁横金锁。 寒食清明春欲破。 窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。 朝云聚散真无那。 百岁相看能几个。 别来将为不牵情,万转千回思想过。
朱帘半下香销印。 二月东风催柳信。 琵琶旁畔且寻思,鹦鹉前头休借问。 惊鸿去后生离恨。 红日长时添酒困。 未知心在阿谁边,满眼泪珠言不尽。