Thơ Tống kế thừa truyền thống Đường trong khi đổi mới, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Su Shi, Huang Tingjian, Lu You và Yang Wanli, tạo thành một phong cách thơ Tống độc đáo nổi tiếng với chiều sâu triết học.
百卉千花了不存,獨開黄菊伴金樽。 欲知却老延齡藥,誰信幽香是返魂。 菊是去年依舊黄,風從花裏過來香。 杯中要作茱萸伴,更領詩人入醉鄉。 白酒新熟山中歸,黄花漠漠...
玉攢碎葉塵難染,露濕香心粉自勻。 一夜小園開似雪,清香自是藥中珍。
熠熠溪邊野菊黄,風前花氣觸人香。 可憐此地無車馬,掃地爲渠持一觴。 野花無主爲誰芳,酒熟漁家擘蟹黄。 遇酒逢花須一笑,故留秋意作重陽。
節過霜風衮衮來,菊花寂寞晚仍開。 誰云既晚何用好,爲我殷勤送一杯。
天地方收肅殺功,菊枝傾倒不成叢。 碎金狼藉不堪摘,圖得人知色是空。