Thơ Tống kế thừa truyền thống Đường trong khi đổi mới, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Su Shi, Huang Tingjian, Lu You và Yang Wanli, tạo thành một phong cách thơ Tống độc đáo nổi tiếng với chiều sâu triết học.
文殊爲衆竭力,世尊滿口含霜。 千言萬語無人會,又逐流鶑過短牆。
機輪活脫走珠盤,妙處都盧在筆端。 豎起依然還放下,靈鋒寶劍倚天寒。
四月十五,靈山直舉。 捻聚處放開,放開處捻聚。
佛子住此地,踏著依前不相似。 即是佛受用,切忌喚鐘而作甕。 經行及坐卧,常在於其中。 鶴有九臯難翥翼,馬無千里謾追風。
天寒人寒,風動旛動。 與麽與麽,大難大難。 一二三四五,放待冷來看。
乘流而行,過徑即止,猶是時人升降處。 只今脚後脚前,通汝活路。
捻聚放開,放開捻聚。 黄面瞿曇,無回避處。
一縷烟蓋天蓋地,一滴水爲雨爲霖,誰見龍王宮殿深。