🏯

Bài thơ bài hát hoàn chỉnh

Thơ Tống kế thừa truyền thống Đường trong khi đổi mới, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Su Shi, Huang Tingjian, Lu You và Yang Wanli, tạo thành một phong cách thơ Tống độc đáo nổi tiếng với chiều sâu triết học.

鄭獬

菊花初抱葉,始見春光來。 綠蓓今著花,又見秋風回。 高天不容土,白日安可栽。 一世如大瘧,寒暑還相催。 使我明鏡匣,羞爲蒼顔開。 流年可奈何,獨有金螺杯。 閒秋...

Đọc thêm
瘦馬鄭獬

瘦馬如束薪,寒沙粘綠髮。 我非九方皋,謂有大宛骨。 渴引寒泉飲,饑翦青芻秣。 如何得甘豢,輒爾事蹄齧。 朝來試錦韉,衝踏行步闊。 起立高於人,一頓金羈脫。 圉人...

Đọc thêm
慈烏行鄭獬

鴉鴉林中雛,日晚猶未棲。 口銜山櫻來,獨向林中啼。 林中有鴉父,昔生六七兒。 一朝棄之去,空此群雛悲。 意謂父在林,還傍前山飛。 山中得山櫻,欲來反哺之。 繞林...

Đọc thêm
蝦蟆鄭獬

積雨腐萬物,吾廬亦頹壓。 蝦蟆何無厭,短腹猶呼渴。 吾欲携兩股,擲之滄海闊。 懼其渴太甚,跳去食明月。

Đọc thêm
題杭郡閣鄭獬

雨影橫殘虹,秋容映陰日。 寒江带暮流,曉角穿雲出。 峰藏翠如織,宿鳥去無迹。 封書寄所懷,聊託金門翼。

Đọc thêm
採鳬茨鄭獬

朝携一筐出,暮携一筐歸。 十指欲流血,且急眼前饑。 官倉豈無粟,粒粒藏珠璣。 一粒不出倉,倉中群鼠肥。

Đọc thêm
故人梁天機家岢嵐即五臺山之南也余馳使雲中道出山後跂望不及因成拙句以寄之鄭獬

君家在山南,我行在山北。 山如碧連城,千里萬重隔。 我行君不知,乘冰赴異域。 異域無春風,未晚日先黑。 思君應在家,游衍甘眠食。 復恐爲薦書,去謁天子國。 寒雲...

Đọc thêm
春日鄭獬

樹頭啼鳥喚眠覺,無數柳綿飛入袍。 亂花繞屋水光動,碧虹漏窗春日高。 乳雀趁飛玉蛺蝶,嬌鴉啄落金櫻桃。 倚欄正欲破閒悶,聽得酒聲鳴小槽。

Đọc thêm