Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
雪盡萱抽葉,風輕水變苔。 玉關音信斷,又見發庭梅。
搖漾越江春,相將采白蘋。 歸時不覺夜,出浦月隨人。
花明綺陌春,柳拂御溝新。 爲報遼陽客,流芳不待人。
遠戍功名薄,幽閨年貌傷。 妝成對春樹,不語淚千行。
形影一朝別,煙波千里分。 君看望君處,祗是起行雲。
啼鶯綠樹深,語燕雕梁晚。 不省出門行,沙場知近遠。
洞房今夜月,如練復如霜。 爲照離人恨,亭亭到曉光。
戈甲從軍久,風雲識陣難。 今朝拜韓信,計日斬成安。