🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

旅館秋思于濆

旅館坐孤寂,出門成苦吟。 何事覺歸晚,黃花秋意深。 寒蝶戀衰草,軫我離鄉心。 更見庭前樹,南枝巢宿禽。

Đọc thêm
長城于濆

秦皇豈無德,蒙氏非不武。 豈將版築功,萬里遮胡虜。 團沙世所難,作壘明知苦。 死者倍堪傷,僵屍猶抱杵。 十年居上郡,四海誰爲主。 縱使骨爲塵,冤名不入土。

Đọc thêm
田翁歎于濆

手植千樹桑,文杏作中梁。 頻年徭役重,盡屬富家郎。 富家田業廣,用此買金章。 昨日門前過,軒車滿垂楊。 歸來說向家,兒孫竟咨嗟。 不見千樹桑,一浦芙蓉花。

Đọc thêm
沙場夜于濆

城上更聲發,城下杵聲歇。 征人燒斷蓬,對泣沙中月。 耕牛朝輓甲,戰馬夜銜鐵。 士卒浣戎衣,交河水爲血。 輕裘兩都客,洞房愁宿別。 何況遠辭家,生死猶未決。

Đọc thêm
里中女于濆

吾聞池中魚,不識海水深。 吾聞桑下女,不識華堂陰。 貧窗苦機杼,富家鳴杵砧。 天與雙明眸,只教識蒿簪。 徒惜越娃貌,亦蘊韓娥音。 珠玉不到眼,遂無奢侈心。 豈知...

Đọc thêm
寒食于濆

二月野中芳,凡花亦能香。 素娥哭新塚,樵柯鳴柔桑。 田父引黃犬,尋狐上高岡。 墳前呼犬歸,不知頭似霜。

Đọc thêm
邊遊錄戍卒言于濆

二十屬盧龍,三十防沙漠。 平生愛功業,不覺從軍惡。 今來客鬢改,知學彎弓錯。 赤肉痛金瘡,他人成衛霍。 目斷望君門,君門苦寥廓。

Đọc thêm
古征戰于濆

高峰凌青冥,深穴萬丈坑。 皇天自山谷,焉得人心平。 齊魯足兵甲,燕趙多娉婷。 仍聞麗水中,日日黃金生。 苟非夷齊心,豈得無戰爭。

Đọc thêm