Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
嫩綠輕懸似綴旒,路人遙見隔宮樓。 誰能更近丹墀種,解播皇風入九州。
暖風晴日斷浮埃,廢路新條發釣臺。 處處輕輕可惆悵,後人攀處古人栽。
潭上江邊嫋嫋垂,日高風靜絮相隨。 青樓一樹無人見,正是女郎眠覺時。
汴水高懸百萬條,風清兩岸一時搖。 隋家力盡虛栽得,無限春風屬聖朝。
和花烟樹九重城,夾路春陰十萬營。 唯向邊頭不堪望,一株顦顇少人行。
窗外齊垂旭日初,樓邊輕好暖風徐。 遊人莫道栽無益,桃李清陰却不如。
衆木猶寒獨早青,御溝橋畔曲江亭。 陶家舊日應如此,一院春條綠遶廳。
帳偃纓垂細復繁,令人心想石家園。 風條月影皆堪重,何事侯門愛樹萱。