Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
落塵花片排香痕,闌珊醉露棲愁魂。 洞庭波色惜不得,東風領入黃金尊。 千筠擲毫春譜大,碧舞紅啼相唱和。 安知寂寞西海頭,青𥳇未垂孤鳳餓。
妾貌非傾國,君王忽然寵。 南山掌上來,不及新恩重。 後宮多窈窕,日日學新聲。 一落君王耳,南山又須輕。
山連翠羽屏,草接煙華席。 望盡南飛燕,佳人斷信息。
蘭眼擡露斜,鶯脣映花老。 金龍傾漏盡,玉井敲冰早。
涼漢清泬寥,衰林怨風雨。 愁聽絡緯唱,似與羇魂語。
南光走冷圭,北籟號空木。 年年任霜霰,不減篔簹綠。
歌謠數百種,子夜最可憐。 慷慨吐清音,明轉出天然。
絲竹發歌響,假器揚清音。 不知歌謠妙,聲勢出口心。