Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
不記鄱陽郡,俱因謫官過。 白雲心已矣,滄海意如何? 蔾杖全吾道,榴花養太和。 春風騎馬醉,江月釣漁歌。 步履侵苔廨,頃冠拂薜蘿。 遠山終日在,芳草傍人多。 莫學...
一逕人尋谷口村,春山犬吠武陵源。 青苔滿地無行處,深咲桃花獨閉門。 (同前)(按:《全唐詩》卷一五○收本詩,內容大異,今重錄。 《千載佳句》卷上《人事部·閑居》...
此去君何恨,南行我更遙。 東西湖渺渺,離別雨瀟瀟。 綠山通春谷,青山過板橋。 潯陽如枉棹,千里有歸潮。 (見席刻《劉隨州詩集》卷二)。
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。 柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
朝無寒士達,家在舊山貧。 相送天涯裏,憐君更遠人。
羣公誰讓位,五柳獨知貧。 惆悵青山路,煙霞老此人。
初迷武陵路,復出孟嘗門。 迴首江南岸,青山與舊恩。
月明花滿地,君自憶山陰。 誰遣因風起,紛紛亂此心。